Fruit trees  果物の木 

The first land we bought was about 500㎡.

Three years after we moved, we were offered to buy some more land. Not only was it a very good deal, but also we had been thinking of buying it to protect the good view of the mountains from our windows, so we said yes. We don’t plan to build a house there, just to keep it as it is.

We did feel the need to plant something as it looked bare. At the same time, we got some blueberry and blackberry bushes from a neighbour. We also bought two chestnut trees and 3 cherry trees, thinking the trees would grow without any special care.

We also have plum trees in front of our house. The flowers are pretty at the beginning of spring. We feel spring is on the way, and soon the trees start to have plums. They don’t belong to us, but no one comes to pick them as they are so close to our house. Last year, we gathered 4 buckets of plums every day for 2 weeks. I gave them to neighbours and friends.

Making plum juice with a rice cooker is very easy. It makes a tasty drink when we are feeling the heat of summer.


隣接地を購入しました。

最初に買った土地は150坪ほどでしたが、3年後に「隣の土地も買いませんか?」とオーナーから電話がありました。山が良く見えるので気に入った土地でしたが、確かに隣の土地を他の人が買って家を建てるとせっかくの風景が台無しになります。それで前から考えていたことでしたが、オファーされたので買うことにしました。家を建てるつもりはないので、草を短く刈っておくだけにするつもりでした。

でもせっかくだからと、少しは何かを植えたいと思っていました、ちょうどタイミングよくお隣さんからブルーベリーとブラックベリーの苗を貰いました。調子に乗り、栗の木を2本、サクランボを3本買って植えました。野菜作りは早々に諦めましたが、木ならそんなに手入れは必要でないと信じて。

ブルーベリーもサクランボも鳥との取り合いになるわよ、とお隣さんに言われました。実がつき始めたら網を被せたほうが良いと。知り合いに「網の下に太目の紐をかませておくと、蛇だと思って鳥が近づかないよ。」とも教えて貰いました。まだまだ先のことですが、ありがたく参考にさせてもらうつもりです。

家の前に梅の木が4本あります。花が咲くと春を感じ始めますが、そのうちに花の数だけ梅がなります。共有地でうちの土地ではないのですが、家の窓に近いため誰も梅を拾いに来ません。去年は毎日バケツ4杯の収穫が2週間ほど続き、頑張って拾ってあちらこちらに差し上げました。今年もそろそろ実がなり始めています。せっかくの収穫なので下にネットを敷いてできるだけ傷まないようにして集めるつもりです。

炊飯器で作る梅ジュースがとても楽で美味しいので、差し上げるときに作り方の説明をしています。夏バテ防止になりますね。