PC Knowledge PCの知識

When we work for a company, we can’t work without a PC

I was an administrator of servers and PCs so I had some knowledge of them, but I never thought it was special. I learned many things while working.

I used to work translating medical documents.  It was rather difficult because I had trouble reading medical Kanji.  Of course the medical field has a longer history than the computer.  Translating English into Japanese was a bit easier.

Then I was offered a job to translate English general-purpose computer manuals into Japanese.  There were a lot of words that I only needed to write phonetically in katakana, so there weren’t many problems with words.  Still I needed to know some basic things so I asked my engineer boss to teach me. That was the start, and before my retirement I worked as an IT administrator for seven years at a foreign company in Tokyo.

Now I’m writing my own homepage and  I am just a beginner, but I sometimes need to edit the root directory. I search the internet and try to do exactly as it says, but sometimes the instructions assume I know something that I don’t, such as where to find the source code that I am supposed to edit. Then I have to search again. I’m happy when I find a site with very detailed instructions.

Also, I found the date on a website very useful. Even when I find a site with very clear explanations, sometimes the site is very old and the information is out of date. Knowing at a glance the date when the site was last updated is very helpful.

Young people learn very quickly, but is it rather hard to start something new once you are not young any more. Still, learning something new is enjoyable.


会社に勤めていると、嫌でもPCは使わなくてはなりません

私はサーバーとPCの管理者だったのである程度の知識はありましたが、そんなに特別ではないと思っていました。仕事をしながら覚えたことがほとんどだったからです。

PCに関わる前は医学系の翻訳をしていました。これがまた難しい!漢字が読めないのです。確かにコンピューターよりもずっと歴史あるものですから、それを英語に訳すのは大変でした。英語から日本語のほうがちょっとだけ楽でした。

そんな時に「汎用コンピューターの英語マニュアルの翻訳をやってみないか?」という話がありました。カタカナにすればいい言葉が多く、比較的楽でした。ただやはりPCの知識がないと難しいので、エンジニアの上司に基礎的な仕組みを教えて貰いました。そこから始まり、退職前は外資系の会社でIT管理者として7年働きました。

今回こうやって自分のHPを立ち上げ、形を整えるのにROOT DIRECTORY の編集が必要なことがありました。ネットで調べてみながらやるのですが、急にFTPを使った画面が出てきてここを編集します、とあって「えっ、その画面にはどう行くんだったっけ?」とまた調べなおし。丁寧に日めくりのようなスクリーンショットを載せてあるサイトは本当に助かりました。

あとは日付です。わかりやすいサイトなのに何度やっても同じ画面が出ないときがあり、よく見ると3年前に書かれたものとか。そんな時に載せた日付が最初の画面で見えるときはありがたかったです。

若い人はすぐに覚えて活用できるかも知れませんが、頭が固くなり始めて記憶も悪くなってからでは結構大変です。それでも新しいことがひとつできるようになるだけでも嬉しいです。